Magiska skrinet
Magiska skrinet är en satsning från Sveriges Radio med poddade sagor för barn på de fem minoritetsspråken finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska.
Projektet startade 2008 och med Magiska skrinet ville Sveriges Radio lyfta berättelser från minoritetsspråkens egna kulturer och även ge dem en plats i Barnradions utbud på svenska.
En del av sagorna i Magiska skrinet är nyskrivna och andra är folksagor som har berättats i många generationer. Några av sagorna är även översatta till svenska och har sänts i ”Sagor i Barnradion” i P4. Programmen som sänts på svenska hittar du som poddar på den här sidan.
Under åren som projektet Magiska skrinet har pågått har en sagoskatt på de fem minoritetsspråken byggts upp. Samtidigt har alla språkredaktionerna med tiden startat löpande produktion av egna barnprogram. Väldigt kul!
Två av allting – Tsvay fun altsding
Fun der serye
”Tsvay fun altsding” iz a spetsyel geshribene serye fun der mekhaberte Rose Lagercrantz vegn di fraynd Eli un Luli; tsvay kinder velkhe zenen bayde oyfgevaksn in a klayn shtetl in Transylvanye. S’iz a dertseylung vegn frayndshaft vus farbreytert zikh iber velttaylen un iber a gants lebn.
Di serye vendet zikh tsu kinder fun 7 yor un zayere dervaksene.
”Tsvay fun alts” iz faran tsu hern oyf shvedish un oyf ale finf minoritets-shprakhn.
Di serye geyt arayn inem projekt ”Di farkishevte pishke” vus iz an unternemung funem Shvedishn Radio mit dertseylungen far kinder oyf di minoritets-shprakhn finish, yiddish, meänkielish, romish un samish.
Onteyl-nemer
Di mekhaberte: Rose Lagercrantz
Iberzetsung: Salomon Schulman
Dertseyler: Salomon Schulman
Kinder-bataylikung: Mira Hemdal Sandling un Herman
Blomqvist.
Muzik: Anne Kalmering, Christer Langborn, Amina,
Bente Kahan
Sofmiks: Thomas Lunderquist
Ilustratsyes: Rebecka Lagercrantz
Produtsentn: Camilla Blomqvist un Thomas Lunderquist, der kinderradio
