Jiddisch far alle; några smakprov

https://sverigesradio.se/avsnitt/staffan-boos-och-oversattandets-vedermodor
Det är nästan omöjligt att översätta från svenska till jiddisch så att alla nyanser blir rätt, påstår översättaren Staffan Böös. Fast med Bengt Pohjanens naturlyrik på meänkieli är det enkelt.

https://sverigesradio.se/avsnitt/tom-shulevitz-den-goa-jidden-i-goteborg
”Jiddisch är som tyska fast med humor” hävdar Tom Shulevitz, jiddischtalande göteborgare. Och han anser det finnas ett sätt att skoja med varandra som förenar Göteborg och jiddisch.

https://sverigesradio.se/avsnitt/sarah-schulman-och-georg-riedel-visor-pa-jiddisch
Lille katt på jiddisch – varför inte? Georg Riedel gillade Sarah Schulmans barnbok Dos Nisele – Nöten, och nu håller de på att skapa nya och gamla barnvisor på jiddisch.

En socialistisk rörelse med jiddisch i fokus? Den var stor i Jiddischland före andra världskriget och återuppstod ur askan efteråt, runtom i världen. Håkan Blomqvist berättar.

(Alla bilder samt text från webbsidan ”sverigesradio.se/jiddischfaralle”.)
Jiddisch far alle görs av Thomas Lunderquist. Programmen är ca 10 minuter långa.
Fler avsnitt hittar du på: https://sverigesradio.se/jiddischfaralle